I’m currently struggling through the forum and the documentation regarding WPML and Cornerstone. Unfortunately, I’m still a bit confused as to what the latest status is.
As far as I understand it, there should be 4 ways to translate pages:
1 - With the Cornerstone Editor language switcher it is possible to copy the entire page and adapt the texts manually. This would most likely only be necessary if images containing text had to be translated. Correct?
2 - With the WPML Advanced Translation Editor which recognizes text blocks and translates them line by line.
3 - With the string translation plugin which can also translate texts from a language file such as .po. According to @Charlie (WPML in 6.5.0) it should also work with twig and this shortcode, {{ __('My Content', 'my_localize_domain') }}
but I didn’t get it to work. (I assume that this does not work with the String Translation plugin, unless you create a real .po file in the theme folder.)
4 - With the WPML shortcode and string translation [wpml-string context=“my-domain” name=“my-name”]My string[/wpml-string]
. Warning, if automatic recognition is activated, countless unfinished entries can be created during runtime as Cornerstone updates the page in the background. It is best to first create the prefabricated shortcode in another editor and then insert it.
You can use the WPML Advanced Translation Editor to translate normal text elements. But I tried it with a button, and the text is not read from there. Does this currently only work with normal text elements?
Components should still be processed with the Cornerstone language switcher, correct?
Thanks in advance
Regnalf
By the way, I already use the HTML mode in Cornerstone.